Poissaolosta on ilmoitettava myös ruotsiksi
Suomenkielinen poissaoloviesti ei enää riitä valtionhallinnossa. Apulaisoikeusasiamies Petri Jääskeläisen mielestä kaksikielinen poissaoloilmoitus on tarpeen kielellisten oikeuksien tasavertaisuuden takia.
Jääskeläinen tutki kantelua, joka koski Etelä-Suomen lääninhallituksen, Espoon kaupungin, pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunnan, Espoon käräjäoikeuden ja oikeusministeriön virkamiesten sähköpostiviestejä. Virkamiehet olivat laatineet sähköpostin poissaoloilmoituksensa vain suomeksi. Jotkut olivat kirjoittaneet ilmoituksen vain englanniksi.
Jääskeläinen toteaa ratkaisussaan, ettei laki velvoita virkamiestä laatimaan poissaolosta ilmoitusta. Kyse on vapaaehtoisesta palvelusta. Jos virkamies kuitenkin laatii ilmoituksen, se pitäisi tehdä suomeksi ja ruotsiksi.


















Kommentit (58)
Jos Suomen kaikki virkamiehet alkavat työstää imoituksiaan kahdella kielellä niin paljonkohan se
vaatii uusia miestyövuosia ?
Toki näin tehtävä koko maanlaajuisesti, eikä vain esim rannikkoalueilla niin kukaan ei joudu epätasa-arvoiseenasemaan.
Kuka käyttää aikaansa tällaisten asioiden pohtimiseen valtionhallinnossa - hävetkää!
Ei se ole ihme että verouudistus tapahtuu hitaasti ja hyvin pienin askelin...
Mielestäni virkamiestin pitäisi opetella puhumaan kahdella kielellä. Eli jokainen lause sanotaan ensin suomeksi ja sitten ruotsiksi.
Paitsi että ruotsinkielisessä kunnassa sanotaan ensin ruotsiksi ja sitten vasta suomeksi
Pilaavat maineensa lopullisesti.
Bara en femtedel av beslutsfattarna inom den privata sektorn och en fjärdedel inom offentliga sektorn talar enligt bedömning flytande svenska och trenden har varit långsamt nedåtgående.