Roubini: Euron hajoaminen yhä todennäköisempää
Roubinin mukaan korkeista valtionlainojen markkinakoroista kärsivä Italia uhkaa jäädä jatkossa markkinarahoituksen ulkopuolelle, jolloin sen olisi pakko turvautua jonkinlaiseen velkasaneeraukseen.
Tämä ei kuitenkaan ratkaisisi maan rakenteellisia ongelmia, kuten suurta vaihtotaseen vajetta ja kilpailukyvyn puutetta sekä bruttokansantuotteen laskua ja taloudellisen aktiviteetin heikkenemistä.
– Jälkimmäisen ratkaisemiseksi Italian, niin kuin muidenkin reunamaiden pitää jättää rahaliitto ja palauttaa kansallinen valuutta, mikä laukaisisi tehokkaasti rahaliiton hajoamisen, Roubini kirjoittaa Financial Timesin kolumnissaan.
Vaihtoehdot ovat hänen mukaansa vähissä. Saksa vastustaa eurobondeja, Euroopan rahoitusvakausvälineen koon kasvattaminen on sekin epäselvää eikä Euroopan keskuspankki (EKP) ole halukas ryhtymään euroalueen pelastajaksi, koska sen oma tase on vaarassa. Tämä ei ole myöskään keskuspankin virallisen linjan mukaista.
Kansainvälisellä valuuttarahastollakaan ei ole varoja Italian tai Espanjan pelastamiseksi. Tämän takia velkasaneeraus näyttää todennäköisemmältä.
Euroalue kestää pienen maan, kuten Kreikan tai Portugalin velkasaneerauksen tai lähdön euroalueesta. Italian tai Espanjan kohdalla tämä merkitsee kuitenkin euroalueen hajoamista, Roubini arvioi.
– Valitettavasti tämä hidastettu junaonnettomuus näyttää nyt entistä enemmän todennäköisemmältä.
Ainoa vaihtoehto on se, että EKP unohtaa entisen politiikkaansa ja ryhtyy pelastajaksi, mikä tarkoittaa myös korkojen laskua nollaan ja euron kurssin alenemista dollariin nähden pariteettiin. Saksan pitää myös elvyttää ja reunamaiden kiristää, jos katastrofi halutaan välttää, Roubini korostaa.

















Kommentit (100)
Kiihkoilematta eurosta, tosiasiat lyödään pöytään hyvin pian.
Miten vastuunkanto tulee tapahtumaan kun koittaa maksun aika? Siirrytään palkkiovirkaan?
En tiedä onko ainoa vaihtoehto euron pelastamiseksi, mutta tämä ei olisi ollenkaan huono vaihtoehto.
Opettele edes kirjoittamaan nimimerkkisi oikein nimittain "costa nostra" tarkoittaa "meidan rannikkomme"...